Each 贝博官方 campaign and project aims to protect our planet and our children from global warming a unique way. 但它们都有一个共同的方法. 每一项活动都力求:
把环境放在第一位. 全球变暖是一个巨大的威胁. But it’s just one symptom of our unhealthy relationship to our environment. To meet the climate challenge, we must put the environment first. Through our research and public education, we’re working to shift more hearts and minds over to this point of view.
采取战略性的方法. We must think big and act boldly, but we recognize that progress comes one step at a time. Our focus is on making a difference in public policy and in our lives and our environment, 不只是发表声明.
建立在有效的基础上. 我们赢得了政策, actions and decisions that have resulted in reduced carbon pollution across the country. We know which policies work, how they can be improved, and what it takes to win their approval. As always, we’re also open to new ideas that work even better.
一起工作. We work to unite people from all across the political spectrum around action on global warming, whether it’s drivers who want to go electric or small business owners who can benefit from smart climate action programs. 贝博官方 advocates in the state build coalitions that include doctors and nurses, 宗教领袖和教育家, 来自各行各业的人们. Our organizers and canvassers engage hundreds of thousands of people. As a part of a national federation, our advocates in Washington, D.C., lobby members of Congress from both parties.